- Должность:
- Заведующая сектором
- agasa.5@mail.ru
- +996 312 54 39 61
- ул. Ахунбаева, 92, 236 каб
В соответствии с Постановлением Правительства Кыргызской Республики «О мерах по созданию организационных и материально-технических условий для развития государственного языка» от 28 декабря 2004 года №958, 3 марта 2019 года по приказу на тот момент и.о. ректора КГМА им. И.К. Ахунбаева Кудайбергеновой Индиры Орозобаевны был открыт сектор по развитию государственного языка.
Правовую основу сектора составляют Конституция КР, Закон «О государственном языке Кыргызской Республики», распоряжения Президента КР и постановления Правительства, приказы ректора КГМА и исполнение перечисленных, берется под контроль проректором по гос.языку.
Сектор по развитию государственного языка был формирован в целях организации дел связанных с языком, развития и распространения государственного языка в КГМА. Делопроизводство и дела которые ведут все кафедры и подразделения КГМА на государственном языке берет под руководство данный сектор и контролируется проректором по гос.языку.
На основании приказа ректора КГМА от 03.03.2009 года, заведующий сектором по развитию государственного языка был назначен Мамытов Аркарбек Жолборсбекович (2009-2018 гг.)
На должности «лингвист-эксперт» в секторе трудилась Турар кызы Жанара (2017-2018 гг.)
С 1 марта 2018 года на должности заведующей сектором работает Наралиева Сапаргүл Курсановна. Ну а на должность специалиста с 9 апреля 2019 года назначена Асанова Эльвира Асановна.
В соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики № 958 от 28 декабря 2004 года “О мерах по созданию организационных и материально-технических условий для развития государственного языка” с приказом ректора КГМА имени И.К. Ахунбаева И.О. Кудайбергеновой от 3 марта 2009 года был создан сектор по развитию государственного языка Кыргызской государственной медицинской академии имени И.К. Ахунбаева.
Правовую основу сектора по развитию государственного языка: Конституция Кыргызской Республики, Закон “О государственном языке Кыргызской Республики”, Указы Президента Кыргызской Республики и постановления Правительства, создает приказы ректора КГМА и их исполнение под руководством контроля проректора по государственному языку.
Сектор по развитию государственного языка был создан с целью развития государственного языка в КГМА, распространять и организовывать мероприятия связанные с развитием государственного языка.
Сектор под руководством проректора госязыка руководствуясь контролирует осуществление работ на государственном языке и делопроизводства всех кафедров и подразделении КГМА.
В секторе по развитию госязыка предусмотрено нижеследующие штаты:
- Заведующий сектора;
- Лингвист-эксперт (На основании Постановления ПКР №581, приказом КГМА №116 от 3 марта 2018 года заменено на лингвист-эксперта).
На основании приказа ректора КГМА от 3 марта 2009 года заведующим сектора по развитию государственного языка был назначен Мамытов Аркарбек Жолборсбекович (2009-2018 гг.)
На должности лингвиста-эксперта сектора госязыка работала Турар кызы Жанара (2017-2018 гг.)
С 1 марта 2018 года заведующим сектора по развитию государственного языка работает Наралиева Сапаргуль Курсановна.
Национальная программа развития государственного языка и совершенствования языковой политики в Кыргызской Республике на 2014-2020 годы разработана в соответствии с Конституцией и законами Кыргызской Республики “О государственном языке КР”. Для реализации этой программы КГМА имени И.К. Ахунбаева возложил перед собой нижеследующие обязанности по 5 направлениям:
1.Изучение к государственному языку
2.Ведение делопроизводства на государственном языке
3.Ведение государственного языка в области науки
4.Выпускать книги на государственном языке
5.Культурно-массовые мероприятия проводить на государственном языке
Сектор ведет работу по вышеуказанным направлениям и способствует для проведения различные мероприятия, встречи и научные конференции в КГМА на государственном языке, используя новые методические приспособления и ведении документации КГМА на государственном языке а также оказывает методическую помощь, организовывает учебные курсы направленные на проблему перевода медицинских терминов.
В Медакадемии мероприятия, связанные с государственным языком всегда проводятся затронув вопросы медицины. Ежегодно празднование эпоса «Манас» проходит с участием известных ученых филологов и манасчы. Также проводятся различные исследования медицинской стороны в эпосе «Манас» или тайн феномена «манасчылык».
Сказание более 14 часов Манаса на площади «Ала-Тоо» Д.Сыдыкова
По инициативе сектора по развитию государственного языка 12 ноября 2020 года сотрудники кафедры биохимии и общей биоорганической химии провели исследование на площади «Ала-Тоо» феномен «манасчылык».
На снимке, момент измерения давления и веса манасчы Доолота Сыдыкова в целях включения в книгу Гиннеса мировых рекордов. (В этот же день утром 6:00да у него брали анализ крови).
Как показывает исследование, в организме, более 14 часов сказавшего манасчы, были наблюдены биоорганические изменения чем в положении до сказания эпоса. После сказания в крови сказителя были повышено количество глюкозы. Также ускорено давление и биение сердца. Причиной этого считается повышение адреналина эмоционального гормона.
2 диплома на снимке: этими двумя дипломами медакадемия была награждена заняв 1и 2 места среди ВУЗов, организованной национальной комиссией по Государственному языку КР.
11 мая 2021 года сотрудники КГМА имени И.К. Ахунбаева организовали интересную беседу на телеканале «Маданият, тарых, тил» КТРК.
Отметили день эпоса «Манас» в КГМА
4 декабря 2020 года четыре манасчы во главе с Доолотом Сыдыковым выступили отрывками из эпоса «Манас». Они доставили большую радость студентам и преподавателям Медакадемии.
В этот день заслуженная артистка Кыргызской Республики Мээрим Карыпова в сопровождении аплодисментов зрителей пела народные песни. Особенно понравилось зрителям в ее исполнении песня «Кара жорго».
120 летие К.Карасаева
В соответствии с распоряженем национальной комиссии по государственному языку при Президенте Кыргызской Республики и Правительства Кыргызской Республики, направленным на развитие государственного языка двухмесячной акции под названием «Тилим жүрɵгүмдɵ» («Язык в моем сердце») и пятимесячнику, посвященном 120 летия К.Карасаева, медакадемия принимала активное участие.
Широко отметили 120 летие известного ученого, академика Кусейина Карасаева в Кыргызском медицинском академии имени И.К. Ахунбаева. В мероприятии активно приняли участие и выступили дочь К.Карасаева – известная ученая Алтынай Карасаева, Герой Кыргызской Республики, академик, доктор медицинских наук Миталип Мамытов, председатель национальной комиссии по государственному языку при Президенте Кыргызской Республики Сыртпай Мусаев, Министр культуры, информации, спорта и молодежной комиссии Кайрат Иманалиев , общественный деятель Роза Айтматова, доктор филологических наук Лайли Yкүбаева. Конференциию открыл проректор по государственному языку и воспитательной работе Кеӊешбек Ырысов и пожелал участникам мероприятия успехов в его проведении.
В научной конференции ординатор КГМА Айгерим Эргешбекова выступила с докладом «Медицина в назидательных словах» К.Карасаева. Доклад тепло принят со стороны участников.
Также доклад преподавателя кафедры кыргызского языка Медакадемии Бурабии Шайжигитовой не оставил равнодушными участников конференции.
Научное мероприятие, посвященное 120 летию Кусейина Карасаева широко освещено на республиканском 5 канале и на телеканале СТВ. А также опубликовано в газете «Тил жана маданият» и в других периодических изданиях.
Мероприятие, посвященное научныму наследию К.Карасаева с большим успехом прошло в до-ВУЗовском подготовительном центре. В этом преподаватели кыргызского языка Гүлмира Казыгулова и Бурул Калыгулова отличились, подготовив поучительные видеоролики.
За успешное проведение мероприятия ректором КГМА И.Кудайбергеновой обьявлена благодарность преподавателям кафедры кыргызского языка медакадемии Б.Шайжигитовой, Ч.Абдраевой, А.Акылбековой, преподавателям до ВУЗовского центра Г.Казымкуловой и Б.Калыгуловой.
21 февраля – День международного родного языка
К международному дню родного языка активно принял участие сектор по развитию государственного языка. По календарному плану сектор поручил это мероприятие провести кафедрам, расположенным в морфологическом корпусе. Сотрудники кафедр нормальной, топографической анатомии и медицинской биологии, генетики и паразитологии готовили видеоролики. Видеоролики подготовленные этими кафедрами отличились новизной, содержанием и заслуживают похвалы.
День Ак калпака и Государственного флага
3-5 марта 2021 года в проведении дней Ак калпака и государственного флага проявили свое мастерство сотрудники кафедры военно-медицинской подготовки и экстремальной медицины (Это мероприятие сопровождается с фотосьемками).
Эти книги и учебно-методические пособия должны выходить на государственном языке
№ |
Название книг и учебных пособий |
Ответсвенный исполнитель |
Срок выполнения |
||||
2020 год. |
2021год. |
||||||
1-половина |
2-половина |
1-половина |
2-половина |
||||
КНИГИ |
|||||||
1. |
Акушерлик / Акушерство |
Мусуралиев М.С. |
+ |
||||
2. |
Кесиптик оорулар/ Профессиональные болезни |
Сыдыков Ж.С., Сыдыков Н.Ж. |
+ |
||||
3. |
Кургак учук/ Туберкулез |
Сыдыков Ж.С., Сыдыков Н.Ж. |
+ |
||||
4. |
Балалуу болуу – бактылуулук. Балдарды кургак учуктан сактоо жана алдын алуу ыкмалары |
Субанбеков М.Ж. |
+ |
||||
5. |
Адам анатомиясы / Анатомия человека |
Абаева Т.С. Дүйшенова К.Ш. Жанганаева М.Т. Сыдыков Ж.С. |
+ |
||||
6. |
Медициналык психологиянын негиздери / Основы медицинской психологии |
БешкемпировЭ.Б. |
+ |
||||
7. |
Биология |
Куттубаев О.Т. Абдылдаева Т.А. |
+ |
||||
8. |
Жалпы гигиена / Общая гигиена |
Джорбаева А.А. Султашев А.Ж. |
+ |
||||
9. |
Биомеханика |
Абдувалиева К. Аманбаева Г. |
+ |
||||
10. |
Жалпы жана биоорганикалык химия боюнча көнүгүүлөр / Упражнения общей и биоорганической химии |
Бообекова С. |
+ |
||||
11. |
Тиштери толук түшкөн бейтаптарды ортопедиялык дарылоо |
Амираев У.А. |
+ |
||||
12. |
Адам физиологиясынын негиздери / Основы человеческой физиологии |
Эсенбекова З. |
+ |
||||
13. |
Инфекциялык оорулар / Инфекционные болезни |
Сыдыкова А.Б. |
+ |
||||
14. |
Микробиология, вирусология, иммунология жана эпидемиология |
+ |
|||||
15. |
|||||||
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОСОБИЯ |
|||||||
1. |
Микробиология, вирусология жана иммунология илимин практикалык өздөштүрүүдө методикалык иш жүргүзүү / Методические проведения работ по освоении науки микробиологии, вирусологии и иммунологии |
Адамбеков Д.А., Адамбекова А.Д., Мурзакулова А.Ж. Абдыкеримова Н.А. |
+ |
||||
2. |
Темир жетишпеген аз кандуулукту бийик тоо шартында дарылоо / Лечение в условиях высокогорье железодефицитной анемии |
Раимжанов А.Р., Раимжанов А.А. |
+ |
||||
3. |
Ички оорулардын пропедевтикасы дисциплинасынын эндокриндик система оорулары / Эндокринные системные болезни дисциплины пропедевтики внутренних болезней |
Молдобаева А.С. Жалилова Б.С. Аширкулова Н.А. |
+ |
||||
4. |
Эндокриндик системасынын оорулары. Ички оорулар./ Болезни эндокринной болезни. Внутренние болезни |
Молдобаева М.С. Наркулова Г.О. |
+ |
||||
5. |
Баш-мээ жаракаты /Поражение головного мозга |
Жапаров Т.С., Турганбаев Б.Д. (которгондор) |
+ |
||||
6. |
Ѳт баштыкчасынын таш оорусунун катуу сезгениши |
Кудаяров Э.Э. |
+ |
||||
Посттромботикалык дарт |
Кудаяров Э.Э. |
+ |
|||||
7. |
Борбордук нерв тутумунун кургак учугу /Туберкулез центральной нервной системы |
Байталиева А.К. |
+ |
||||
8. |
Жаш балдардын ревматологиялык оорулары /Ревматические болезни детей |
Кудаяров Д.К. Муратов А.А. Мусуркулова Б.А.... |
+ |
||||
9. |
Заара бөлүп чыгаруу системасы (Дарылоо факультетинин 3-курсунун студенттери үчүн) Система выделение мочи. (Для студентов 3 курса лечебного факультета) |
Жунушова Д.А. (перевод) |
+ |
||||
10. |
Дем алуу системасы (Ички оорулардын дисциплинасы боюнча окуу-усулдук колдонмо) Система дыхания. ( Учебно-методическое пособие по дисциплине внутренних болезней) |
Дүйшеева Г.К. (перевод) |
+ |
||||
11. |
Психиатриядагы жана наркологиядагы тез жардам абалдары /Состояние скорой помощи в наркологии и психиатрии. |
БешкемпировЭ.Б. |
+ |
||||
12. |
Теринин курт оорулары / |
Дилмурат у.Тилек, Калыбекова Г.М., Шакирова А.Т. |
+ |
||||
13. |
Теринин түзүлүшү жана милдети, теринин өсүндүлөрү, морфологиялык элементтердин өзгөчөлүктөрү, теринин патогистологиялык өзгөрүүлөрү / |
Дилмурат у.Тилек, Калыбекова Г.М., Шакирова А.Т., Ибраимова А.Дж. |
+ |
||||
14. |
Пиодермалар / Пиодермии |
Дилмурат у.Тилек, Калыбекова Г.М., Шакирова А.Т. |
+ |
||||
15. |
Зооноздук инфекциялар / Зоонозные инфекции |
Тойгомбаева В.С., Карагулова С.Т. Эгембергенов Ч.Э. |
+ |
||||
16. |
Гистология, цитология жана эмбриология боюнча атлас / Атлас по гистологии, цитологии и эмбриологии |
Оморова Г.Б. (котормо) |
+ |
||||
17. |
Студенттердин өз алдынча иштеринин тексттер жыйнагы Сборник текстов самостоятельной работы студентов |
Абдрасулова Э.К. |
+ |
||||
18. |
Ѳпкө артериясынын тромбоэмболиясы Тромбоэмболия легочных артерий |
Бейшеналиев А.С., Байсекеев Т.А. |
+ |
||||
19. |
Сөөк муундарын нурландырып изилдөө |
+ |
|||||
СЛОВАРЬ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ ( ПРЕДМЕТНЫЙ ) |
|||||||
1. |
Акушерлик терминдердин түшүндүрмө сөздүгү |
Мусуралиев М.С. |
+ |
||||
2. |
Саламаттыкты сактоо экономикасы предмети боюнча орусча-кыргызча сөздүк |
Чоюнбекова Г.А., Орозалиева А.А. |
+ |
||||
3. |
Коомдук саламаттык жана саламаттыкты сактоо |
Орозалиева А.А. |
+ |
||||
4. |
Андрология жана репродуктология боюнча клиникалык-анатомиялык терминдердин орусча-кыргызча кыскача түшүндүрмɵлүү сɵздүгү |
Усупбаев А.Ч. Стамбекова К.Н. |
+ |
||||
5. |
Дары өсүмдүктөрдүн орусча-кыргызча-латынча-англисче сөздүгү |
Мураталиева А.Д. Замалетдинова Г.С. |
+ |
||||
6. |
Ички оорулардын пропедевтикасы боюнча түзүлгөн орусча-кыргызча сөздүк |
+ |
|||||
7. |
Орусча-кыргызча-англисче неврологиялык терминдердин сөздүгү |
Мамытова Э.М. Карбозова К.З. Молдокулова М.З. Замалетдинова Г.С. |
+ |
||||
8. |
Офталмологиялык оорулардын орусча-кыргызча түшүндүрмө сөздүгү |
+ |
|||||
9. |
Жалпы гигиена боюнча орусча-кыргызча кыскача түшүндүрмɵлүү сɵздүгү |
+ |
|||||
10. |
Балдар жугуштуу ооруларынын орусча-кыргызча сөздүгү |
Чыныева Д.К. |
+ |
||||
11. |
Жугуштуу оорулардын түшүндүрмө сөздүгү |
+ |
Естественно, процесс обучения в высшем учебном заведении является самым престижным. Этот показатель по 18 статье закона «Закона о государственном языке КР» указывает на необходимость совместно провести делопроиводство на государственном языке на должном уровне. В целях реализации этой статьи обьявлен приказ №271 ректора (8.09.2019) . Чтобы выполнить этот приказ ректора заведующие кафедр и УМО (Учебно-методический отдел) должны сыграть большую роль. Потому что ежегодно увеличение количества кыргызских групп влияет на развитие государственного языка. Значит, требовать учебно-методические комплексы, лекции на государственном языке должно стать основной функцией УМО. За качество материалов на государственном языке отвечает СГЯ (сектор государственного языка).
Ежегодно в медакадемии научные статьи пишутся на разные темы. Все это реализуется в соответствии национальной модели. Кроме этого, студенты участвуют на разных научно-практических конференциях
В Медакадемии защищены кандидатские диссертации на государственном языке. Например, на кафедре урологии и андрологии до и после дипломного обучения имени М.Т. Тыналиева 3 (три) кандидатских диссертаций защищены на государственном языке. Также готовятся на кыргызском языке новые кандидатские и докторские диссертации.
Документ на государственном языке считается оригиналом.
Согласно 10 статье закона «О государственном языке» документы на государственном языке являются оригиналом, мы не имеем права допускать в документах ошибок. По сравнению с 2018 годом, в написании и ведении делопроиводства на государственном языке, улучшилась грамотность сотрудников медакадемии. Если в 2018 году делопроизводство на государственном языке составляло 14% , то в 2020 году выросло на 36%.
В 2019 году в структуре «Кыргызтеста» по «индикатору самооценки» определен уровень знания кыргызского языка сотрудников медакадемии.
По этому поводу сделан такой вывод. По индикатору 995 сотрудников определили свое знание языка. В итоге определено, что 742 сотрудников (С2, С1,В2,В1) умеют вести делопроиводство на государственном языке. Остальные 253 сотрудника (А1,А2) должны пройти курс изучения языка.